技术领域
[0001] 本发明涉及一种英语词汇学习方法,主要研究英语词汇义形接口问题及其中隐含的思维方式。
相关背景技术
[0002] 《英语词汇字母形意直解记忆法》以英语词汇为研究对象,主要研究英语词汇形态与涵义的关联问题,即义形接口问题。国内关于英语词汇义形接口方面的研究较少,且处于初级层面,主要代表人物有王寅(《英语词汇速记教程》),新东方的刘一男(《爵以词雄-四级4000词汇》),古一徵(古一徵解码英语),袁立(English说文解字),马德高(星火英语)等。经过深入学习、对比与分析,我们可以发现,王寅对词汇的研究局限于罗列象形词汇和通过词根记忆单词;刘一男以象形词汇为例,参考汉字的特点,分析英语词汇与字母之间的关联,但其研究缺乏足够的证据和理论支撑,而不可避免的陷入学术臆想的境地;古一徵的解码英语集中在了音义关联,总结出英语语音与发音字母的联系,但并不能解决义形关系;袁立参考汉语的《说文解字》,把英语词汇按26个字母的顺序,列举的大量词汇证明字母与单词之间存在某种关联,但并未找到足够的、有说服力的理论支撑;马德高的星火英语主要侧重研究词根、词缀,强调用以掌握的词汇记忆新的词汇,同时,他也提及英语视角方面的特点,可惜并未进行深层次的研究。除此之外,以上所有研究也都没有解决背单词面临时一个关键性问题,即英语词汇中隐含的思维方式问题。
具体实施方式
[0223] 1.了解英语词汇中隐含的思维方式,建立英语视角。
[0224] 通过研究古代英语字母的涵义和现代英语字母表意方式的逻辑关系,理解英语词汇描述事物特征的独有方式,建立符合英语思维方式的词汇视角,是正确把握这一理论的基础和前提。
[0225] 2.特征字母表意考证与推定。
[0226] 考证单词的表意字母是一个艰难的过程,因为一门语言是对整个社会的描述,它涉及到了可能的各个领域,需要读者具有广博的背景知识(即通识能力)、逻辑推理能力和抽象思维能力,特别熟悉词汇学基础理论。
[0227] (1)工具书的准备
[0228] 在分析、研究单词表意字母之前,我们还需要准备必要的工具书,即最权威的英语词典、英汉词典、语源词典和英语专业或大学英语教材。
[0229] 在国内非英语语言环境中分析与理解英语词汇的视角和涵义是非常困难的,只有我们学习中使用的教材中选编的英语文章能够提供符合我们所期待的、真实的、标准的英语语言环境,英语词汇涵义理解与视角分析才可靠。所以我们建议选用英语教材作为语境参考资料。至于教材,建议使用英语界知名专家编纂的、国家教育部推荐的、权威出版社出版的优秀英语教材,因为其选材范围、内容和质量都经受得住时间和教学实践的检验。例如北京外语教学与研究出版社出版的《新视野大学英语》第二版,这套教材选材广泛、内容丰富、时效性强;上海外语教育出版社出版的《大学英语》(第三版)这套教材再版近三十次的,语言精练、内容丰富,堪称经典教材。本书对词汇视角的研究也主要以这几套教材为语料参考。
[0230] 初学者,可以根据特征字母表意理论,参考本书示例,使用一本英汉词典为依据,如陆谷孙先生编写的《英汉大词典》和上面介绍的任意一本综合词典,如牛津高阶英语词典(英汉双解也可以),在学习英 语教材的过程中分析词汇涵义与视角,论证特征字母表意理论的科学性。
[0231] (2)特征字母表意考证
[0232] 为了保证特征字母表意方式考证的科学性和逻辑性,一般遵循下列步骤,即首先根据权威词典确定单词的涵义,然后结合教材中的文本语境,分析单词的视角,最后参考语源词典,最终确定单词的表意特征字母。下面我们结合实例,详细说明。
[0233] 2.1涵义确定
[0234] 很多单词的涵义因受到语言背景(如教材中的课文或词典中的例句)的影响,其涵义翻译不等值;有些单词因受到教学大纲的影响,每个单词仅仅提供了一个常用涵义,使得学习者对词汇涵义的理解产生偏差;还有些单词的涵义因词典学家的好恶或学习背景影响而发生些微变化或扭曲。因此,确定词汇的涵义,必须对比多部权威词典,认真研究其英文定义或解释。
[0235] 单词的第一涵义并不一定是其原始涵义,而确定词汇的原始意义是进行视角分析和考证特征字母的前提。词义随着社会的发展会出现分化现象,因此,确定词汇的原始涵义有利于确定单词的表意字母。
[0236] 确定单词的中心涵义和次要涵义,有利于理解思维发展特点,把握涵义引申的内在规律和事物的共同特征,从而把握表意特征字母。总而言之,确定英语词汇的涵义可以为后面的语境分析和特征字母考证奠定了科学、可靠的现实基础。
[0237] 2.2语境分析
[0238] 2.2.1现代英语词典释义的不足
[0239] 现代英语词典释义主要表现为元语言释义和自然语句释义两种形式。具体来说,现代英语词典释义具体方法主要采用通用词汇、搭配关系和句法结构释义三种。但词典在运用通用词汇和句法结构释义时存在的不足。
[0240] (1)通用词汇释义的问题
[0241] 尽管词典释义已取得长足的发展,但仍存在着这样或那样的不足。词典在运用通用词汇释义时,过于注重其科学性、全面性和准确性,却忽视了词汇的民族性。例如,table和desk在《朗文》的定义分别为:
[0242] table: FURNITURE
[0243] a piece of furniture with a flat top supported by legs.
[0244] desk:a piece of furniture like a table,usually with drawers in it,that you sit at to write and work.
[0245] 以上两个句子科学、全面、准确地描述了table和desk两种桌子的外形、属性和功能。甚至在《朗文》中还专门配了图片予以说明(参见图3)。
[0246] 但无论是研究解释还是观察图片,我们都无从了解英语中这两个词汇和汉语里的桌子在概念特征上有何区别,也不清楚同一概念为什么会有完全不同的书写形式。 [0247] 现代英语词典不仅在名词释义方面存在不足,动词释义也有不小的问题。例如damage意思是损毁、破坏,可是如何把该词和destroy、ruin等表示“破坏”的词汇区别开来呢?《朗文》对damage的定义如下:
[0248] damage:[transitive]to cause physical harm to something or to part of someone′sbody.
[0249] 该定义意思是指物体或人体遭到部分程度的物理破坏,但施动对象被破坏后还能否被使用,在词典中并没有提及。
[0250] 每一种语言都是从不同的视角观察客观世界,象征着一个民族的文化传统、思维方式甚至衣食住行等,但我们无法从词典对单词的定义中找寻到词汇的民族性,也无从了解这些词汇所反映的视角,给英语学习造成了一定的障碍。
[0251] (2)句法结构释义的问题
[0252] 自然语句释义主要由两部分构成,第一部分表现句法结构和搭配关系,第二部分表现词义和使用规则。一部分往往为条件(if)、时间(when)或关系等从句,另一部分则为主句。例如:
[0253] damage:
[0254] ●When carrying out the operation,doctors have to take great care not to damage the delicate nerves endings.(当进行手术时,医生必须格外小心以免损害脆弱的神经末梢)
[0255] ●The company′s future prospects will be badly damaged ifthis deal falls through.(如果这次交易失败的话, 将严重影响公司的未来前景)
[0256] 在第一句中,doctors have to take great care not to指明与动词搭配的主语是“人”,而宾语是the delicatenerves endings(脆弱的神经末梢)。动词的使用环境也直接反映在释义中,如When carrying out the operation(第一句)和ifthis deal falls through(第二句)分别指出了使用的具体场景。
[0257] 自然语句释义法以例句的形式充分说明了单词的使用规则和搭配关系,但在表现词义方面略显不足。通用词汇释义时面临的问题,自然语句释义法同样束手无策,这两种释义方法都没有说明单词damage损害的程度和造成的后果。
[0258] 总之,通用词汇释义法和自然语句释义法都存在着语境释义不足的问题,即:既无法恰当而准确的描述词汇涵义,也不能详细介绍能使用的语言环境。英语学习者必将在了解词汇的民族性、描述视角和所体现的文化差异等方面受到一定的困扰,现代英语词典释义中的例句释义法确实存在着一定的不足。
[0259] 2.2.2语篇释义的优势
[0260] 词典中词目的释义过于注重释义的客观性,忽略或忽视了语言的民族主观性。每一种语言都表达了看似相同实则迥异的概念特征,在词典中却并没有特意标注词目所表达的概念特征。词典编纂者在解释词条的概念意义时无视词汇的民族性和文化性,词汇的所指特征(即视角)也被淹没了,以至于学习者不能了解英语词汇所反映的特定视角,词典的释义效果在一定程度上被削弱。而作家和文学家大都以现实生活为依据,注重词汇选择和使用环境,在文学作品或文章中使用的句子更加符合以英语为母语者的观察视角,对恰当理解英语词汇和学习跨文化知识有着极大的参考价值。这里我们仍以damage(损害、损坏)为例进行分析说明。
[0261] damage:to cause physical harm to something or to part of someone′s body.
[0262] 从此定义中,我们只能了解到损坏程度,但无法区别damage,destroy,ruin等表“损坏”的词汇,也不能确定damage是否损毁到不能用的地步,词典释义在这里就稍显不足了。damage的涵义和视角就必须到真实的语境中去寻找。尽管词典也有语境,但都是句子。例句释义远远不如语篇释义更准确,如在该词典中用以下句子解释damage: [0263] Smoking can severely damage your health.(吸烟严重损害你的健康) [0264] 吸烟对身体健康的损害程度只能根据常识判断,这必定影响学习者对词汇视角的把握,这时篇章语境就显得尤为重要了。例如:
[0265] ……Chichester did it allby himself,even after the main steering device had been damaged by gales.Chichester covered 14,100miles before stopping in Sydney,Australia.6(奇切斯特却是独个儿扬帆破浪,即使在主要转舵装置被大风刮坏之后仍是这样。奇切斯特一直航行了14100英里,到了澳大利亚的悉尼港才停船靠岸) [0266] 注:选自《大学英语》(第三版)(上外版)第一册第2单元Sailing Round the World第3段。
[0267] 从上面的段落,我们就可以断定damage指的是“转舵装置虽遭严重破坏但仍可使用”的意思。语篇不仅可以作为词典释义的补充,还可以区分同义词,如表示“娱乐”的词汇pastime、entertainment和amusement。《朗文》分别定义为:
[0268] pastime:[countable]something that you do because you think itis enjoyable or interesting.
[0269] e.g.Reading was her favourite pastime.(阅读是他最喜欢的娱乐活动) [0270] entertainment:[uncountable and countable]things such as films,television,performances etc that areintended to amuse or interest people [0271] e.g.The town provides a wide choice ofentertainment.(这个小镇有各种娱乐设施供人选择)
[0272] amusement:[uncountable]the feeling you have when you think something is funny
[0273] e.g.Her eyes sparkled with amusement.(他的眼睛闪着愉悦的光芒) [0274] 通过词典我们可以把强调感情娱乐的amusement与pastime与entertainment区别开来,但后两者区别就不那么明显了。这时,我们不得不求助于语篇了。 [0275] With free time and no TV,children and adults might rediscover reading.There is more entertainment in agood bookthan in a month oftypical TV programming.…….(有了空闲时间而又没有电视可看,大人小孩便有可能重新发现阅读。一本好书里的乐趣,胜过一个月中所有典型的电视节目)
[0276] A different form of reading might also be done,as it was in the past:reading aloud.Few pastimes bring afamily closer together than gathering around and listening to mother or father read a good story.The quiet hourcould become the story hour.……6.(也许还可以想过去那样进行另一种形式的阅读:高声朗读。没有多少娱乐比一家人聚在一起,听爸爸或妈妈朗读一篇优美的故事更能使一家人关系融洽和睦了。没有电视干扰的这一小时,可以成为朗读故事的时间)
[0277] 注:选自《大学英语》(第三版)(上外版)第一册第2单元Turning Off TV:A quiet Hour第3段。
[0278] 从以上两段我们可以确定entertainment侧重物质所带来的愉悦,而pastime侧重(朗读故事的时间)所带来的愉悦,有消磨时间的意思。这也就可以解释下面这段中entertainment的意思了。
[0279] Once in a staff meeting,one of the most powerful chairmen in the entertainment industry became very angryover tiny problems,…….(一次在员工会议上,娱乐业最有影响的董事长之一由于一些微不足道的问题大发雷霆,……) [0280] 注:选自新视野大学英语(第二版)(北外版)第一册第4单元How to Make a Good Impression第12段
[0281] 总之,语篇在词汇释义方面起着重要的补充作用,不仅有利于学习者正确理解词汇的涵义及概念特征,也有利于把握词汇的观察视角与文化差异。
[0282] 2.3语源考证
[0283] 所谓语源考证,其实就是对词汇间及语言间词族联系理据的研究。下述情况都属此范畴:
[0284] 词源:同一语言中的早期形式或其他语言中词的渊源;
[0285] 同源词:(其他语言中与该词在词形上相关的词)帮助读者确定两种语言中的同源词有哪些共同的意义区域,它们的意义是否完全相异;
[0286] 借用词和仿造词:词典中的这些信息也可算作词源信息的一部分。试比较《南非英语词典》中的下列例子:
[0287] boom——树(非洲法语Du boom树,德语同源词baum)
[0288] bonsella——礼物,小费(祖鲁语ibhanselo礼物,科萨语ukubasele给谢礼)。 [0289] 正如此类例证所指出,理据信息复杂的网络可以说明意义或形式相异还是相似,对我们分析词汇的视角和特征字母将起到十分重要的作用。例如:
[0290] person(人,身体,容貌):无论根据词典释义还是例句都无法确定英语描述所指对象的角度和表达的概念特征,如果研究语源就会变得容易起来:“person来自拉丁语persona演员带的面具。per-+拉丁词sonare(发声)=从面具下发声,引申指人。 [0291] 2.4分析词汇视角,确定表意字母
[0292] 2.4.1特征字母表意的特点
[0293] 依据对英语词汇的分类,特征字母表示涵义的方式也主要分为两大类。 [0294] 在象形词汇中,所有字母都表示涵义,它们组合起来,共同表达涵义(具体参见图1和图2)。
[0295] 在表意词汇中,特征字母表意需要注意两个方面的问题。
[0296] 第一,在汉字中具有同一概念的事物多属于同一种属,且多用一个词组表示,如桌子,不论是办公桌还是饭桌都属于“桌子”概念的具体形式。但在英语词汇中,具有同一概念特征的事物可以是同一种属,亦可以分属不同范畴,这也造成了一词多义现象的存在。如table(桌子,餐桌,工作台,平地层,石板,表格),因字母T的写法类似于“十字架”,所有具有T形特征的不同种属所指都由table一个词汇承载。
[0297] 第二,在汉字中同一动作概念多由同一词组表示,即使动作对象改变也是如此。如打击(头部、身体、棒球等)。但在英语词汇中,有时同一动作因方式或对象不同,描述该动作的词汇也是不同的。如打击头部,用punch;打击身体,用thump(参见图4)。这是因为打击不同部位形成的概念特征差异造成的。打击头部,拳头与上臂的形象成为主要特征,故用P表示;打击身体,拳头与身体构成T(右转90°)的形象,故用T表示。捏与挤动作不一样,概念特征描述方式也有差异,如用两个拇指和食指捏挤小臂上的肉,类似用嘴咬,故用P表示,产生词汇pinch;用所有手指环握挤压小臂,四根手指的动作呈蛇形起伏,故用S表示,产生词汇squeeze(参见图5)。
[0298] 2.4.2大胆猜想,确定表意字母
[0299] 从上面的分析,我们不难看出英语词汇中其实有相当的词汇单纯根据词典、语境或语源任一方面就可以完全确定特征字母。当然更多的词汇需要其中两个或三个方面的结合才能确定特征字母。但随着社会发展和单词理据的缺失,要求以汉语为母语的中国人研究一门外语——英语——的视角确实有点儿勉为其难,总有些词汇的特征字母难以确定。因此,有时候学习者也要敢于通过大胆猜想确定特征字母,起码英汉两种语言在很多方面(包括词汇)有着相同的特点。
[0300] (1)猜想。
[0301] 猜想一般可以分成两大类,即无根据的猜想和有根据的猜想。
[0302] ①无根据的猜想是仅仅参照英语词汇和汉语可能有着相同的视角。当我们无法依据上述三种方法考证特征字母就可以考虑进行这种大胆猜测。例如:
[0303] blood:
[0304] 释义:The fluid consisting of plasma,blood cells,and platelets that is circulated by theheart through the vertebrate vascular system,carrying oxygen and nutrients to and waste materialsaway from all body tissues.(由血浆、血细胞和血小板组成的液体,由心脏驱动在脊椎动物的血管系统里循环,血液可将氧气和营养物质输送到全身的细胞组织中,并排放无用物质)
[0305] 语源:不详,仅提及在古英语中被写作blood。
[0306] 我们无法从词汇的词典释义和语源中研究其视角和表意特征字母,只能从英汉两种语言可能存在的类似视角和用法去猜测其可能的特征字母。
[0307] blood除了表示血液之外,还有“血统、源泉、出身”等意思,我们不妨做出“来自同一个家庭、同一个屋檐下”的猜想,那么字母B表“房屋”不言自明。
[0308] flour:
[0309] 定义:A fine,powdery foodstuff obtained by grinding and sifting the meal of a grain,especially wheat,used chiefly in baking.(:一种经研磨谷物并筛选其粉末而获得的精细粉状食物,尤指小麦,主要用于烤面包)
[0310] 语源:这个词与flower花,出自同一拉丁词源flos。
[0311] 无论是根据定义还是语源,我们都无法做出判断。但东西方的面粉是否都是用木棍捣凿出来的呢?类似中国古代的舂米?如果从这个可能角度考虑,字母L表“木棍”也就成了最可能的特征字母了。
[0312] steam:
[0313] 定义:The vapor phase of water.(水的蒸汽形式)
[0314] 语源:源自中古英语steme。
[0315] 我们同样无法确定steam的视角和所表达的概念特征。不过,S在snake我们同样是根据蛇弯曲的样子来确定的,是否我们也可以从水蒸气的样子确定S为steam的表意特征字母呢!
[0316] ②有根据的猜想是从字母本身、词汇对比或其他方面猜测特征字母,具有一定的说服力。这里,我们主要介绍两种有根据的猜测,即画图猜想和对比猜想。 [0317] 画图猜想,是根据字母本身的形象猜测可能的表意方式。例如:
[0318] D:
[0319] ①这是字母D逆时针旋转90度的图形(参见图7),是否可以表示太阳从地平线上升起落下的过程,这样单词day(白天)的表意特征字母也就可以确定下来了。 [0320] ②这是字母D顺时针旋转90度的图形(参见图8),用来表示太阳从西方落山后到从东方升起的过程,单词dark(黑暗、夜)的特征字母也一样被确定。
[0321] 同时,根据字母D既可以表示白天也可以表示夜晚,那我们还可以猜测D的第三种表意方式,即时间的界限,这样就可以解释edge(刀口、边界),period(时间期限),during(时间的界限)等词汇了。
[0322] W:
[0323] ①表示水(water)流逝的样子(参见图9)(见徐新编著的《西方文化史》第11页)。
[0324] ②表示(事件或原因等的)左右摇摆、不确定,我们就可以确定whant(什么东西),which(哪一个),why(不确定的原因),where(不确定的地方)等词汇的涵义了。同时,该形象也可以表示弯曲的事物,如皱纹(wrinkle)等。(参见图10)
[0325] V:
[0326] ①字母V可以表示经由B地从A地到达C地的路程,单词via的涵义和特征字母也就可以确定下来。
[0327] (参见图11)
[0328] ②字母V也可以表示眼睛反复向不同的方向看,这样我们就得到词汇view,video等的特征字母了。
[0329] (参见图12)
[0330] (2)词汇对比。
[0331] 当仅根据字母本身无法确定表意的特征字母时,可以对比参照涵义相关、接近或同源的词汇来确定特征字母。例如:
[0332] rail:A bar extending horizontally between supports,as in a fence.(横杆)
[0333] 字母R和L都可以表示木棒、木板、柱子等事物,当rail表“栏杆”时,我们就无法确定到底是R还是L表意。这时就可以参考其他词汇。根据rail的定义我们了解到其与bar意义相关性最强,而根据字母的涵义我们可以确定bar的涵义。当字母B表涵义,即房屋时,bar表示酒吧;当字母R表涵义,即树干、栏杆时,bar表示横木、棒。参照单词bar,我们就可以确定rail的表意特征字母应是字母R了。其他的还有range,rate,reach等。 [0334] 无论是做有根据的猜想还是无根据的猜想,我们都是主要从词汇的辅音字母进行推断。因为在26个子母中元音字母仅有5个,占19.2%,而且在词典中以元音字母开头的词汇也占了很小的比率,在已经研究出的3456个基础词汇中,元音字母表意的词汇也屈指可数。所以辅音字母成为英语词汇主要的表意字母,从辅音字母,特别是首辅音字母猜测词汇表意方式和视角也就成了猜想的主要入手点。
[0335] 当然,既然是猜想,也就注定了肯定存在无法避免错误的解释,这也就成了特征字母表意理论的局限。
[0336] (三)特征字母表意理论的不足
[0337] 任何一种科学理论都有其时代性和局限性。特征字母表意理论也存在着这样或那样的不足。首先,特征字母表意理论是一种相对初级的研究,是对词汇在形态学方面的研究。目前语言学界在词汇形态学的研究集中在语素层面,因为语料的缺失和历史跨度大的原因,使得对字母的研究产生了陆榕培先生曾提到的“灯下黑”现象,关于字母的研究成果也多集中在语音学方面。其次,词汇在形态方面的变化是极其缓慢的,因为历史跨度大,很多相关的文献资料不是淹没在历史的长河中,就是散落于各种文献的边角之地,使得本研究遇到了常人难以想象的困难。特征字母表意理论也仅仅是对词汇最浅层研究成果,存在着各种不足与局限,如对大部分虚词、所指对象命名方式等的研究尚待进一步的研讨。